НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ЗАГОВОРИТ КРЫМСКОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ?

22.09.2008 09:25

С нового года русский язык в эфире ведущих крымских телерадиокомпаний сократится до предельного минимума и составит не более полутора часов в сутки. Руководство ТРК бьет тревогу, а крымские депутаты бессильны что-либо изменить.
   
   50 на 50
   
   Сразу по двум позициям языковой вопрос включили в повестку дня сентябрьской сессии ВР Крыма. Депутаты проголосовали за изменения к Закону Украины «О телевидении и радиовещании» и приняли обращение к премьеру Юлии Тимошенко по поводу соблюдения прав граждан на использование русского языка и языков других нацменьшинств в Крыму. Пожаловаться Тимошенко на ее подчиненных крымский парламент побудил знаменитый приказ министра образования Ивана Вакарчука о преподавании точных дисциплин на государственном языке и внутренний циркуляр Минздрава об изучении ряда дисциплин в Крымском медуниверситете на украинской мове. Написать жалобу, принять очередное обращение — это, пожалуй, все, что могут крымские депутаты. Рада автономии, как известно, не имеет законодательной инициативы, и о внесении изменений в Закон «О телевидении и радиовещании» или любые другие законы парламент автономии вынужден просить нардепов, которые, может, прислушаются, а может, и нет.
   В общем-то, и просят депутаты немного. Всего лишь закрепить для общенационального вещания долю эфирного времени, когда трансляция ведется на украинском языке на уровне не менее 51% общего объема суточного вещания, и дать телерадиокомпаниям право определяться в этих рамках самостоятельно, в зависимости от программной концепции вещания. Между строк этого документа угадывается плохо скрываемое желание закрепить хотя бы оставшиеся 49% эфира за русским языком, желательно в прайм-тайм.
   Между тем, озаботившись общенациональным эфиром, крымские парламентарии совершенно выпустили из виду вещание собственно крымских телерадиокомпаний. «ГТРК «Крым» уже давно перешла на норму вещания 50х50 (в соотношении украинского и других языков вещания — ред.), — сообщила на сессии тележурналист и депутат Лариса Копаенко. — Но проблема в том, что в документах Гостелерадио есть одна уловка: 50% относятся к собственной продукции телекомпании. Принимая во внимание, что ГТРК «Крым» вещает на шести языках, с нового года на русский язык придется не более 1,5 часа эфира в сутки».
   Эту информацию «1К» подтвердил гендиректор ГТРК «Крым» Михаил Шматов. «По условиям нашей лицензии мы должны вещать 50% эфирного времени на украинском языке, 5% на крымскотатарском и остальное время на языках других народов автономии», — рассказал Михаил Вячеславович. По его словам, три года, пока вещание компании было 8 часов в сутки, выдержать эти пропорции было сложно. Сейчас «Крым» увеличил время трансляции до 18 часов, и сложная ситуация несколько нивелировалась. «При этом четыре часа трансляции собственной продукции мы, конечно, отдавали предпочтение русскому языку, и в этом временном промежутке он был на уровне 70 — 80%», — говорит Шматов. Однако последнее решение коллегии Гостелерадио Украины обязывает ГТРК «Крым» и в рамках собственной продукции довести вещание на украинском языке до уровня не менее 50%. «Учитывая, что на оставшуюся половину приходится еще пять языков, то на долю русскоязычного вещания с нового года действительно придется не более 1,5 часа эфирного времени в сутки», — рассказал гендиректор ГТРК «Крым».
   Выход из создавшейся ситуации Шматов видит в финансировании передач по заказу крымского парламента на частотах гостелерадиокомпании. «Сейчас мы полностью финансируемся из госбюджета, и соответственно заказчиком программ выступает Гостелерадио Украины, — говорит Михаил Вячеславович. — Как государственные люди, мы не обсуждаем приказы, а выполняем их, но, если парламент Крыма сможет финансировать собственные программы или сможет изменить законодательство и создать крымскую телекомпанию, мы будем это выполнять».
   
   Недобросовестная конкуренция
   
   Телерадиокомпания «Черноморская» негосударственная, но там, похоже, языковые рамки будут еще жестче, чем на гостелевидении. «Мы сейчас в процессе получения новой лицензии, — рассказала «1К» президент компании Татьяна Красикова. — Наша старая лицензия предусматривала 30% вещания на государственном языке с постепенным увеличением этой пропорции до 50% к моменту окончания лицензии. С трудом, но мы это соотношение выдерживаем». Документы у «Черноморки» Нацсовет по телевидению и радиовещанию принял, но условия новой лицензии, опасается президент, будут просто кабальными. «Я знаю настроение в Нацсовете и предполагаю, что нам хотят навязать вещание на украинском языке в объеме порядка 75%, — говорит Красикова. — Для нас это неприемлемо». Существующее положение, по словам президента ЧТРК, уже негативно сказалось на предпочтениях зрительской аудитории. «Рейтинги, которые мы заказываем в Киеве, показывают, что по отдельным позициям мы упали в три раза», — рассказала Красикова. При этом, по словам президента «Черноморки», Нацсовет искусственно создает неравные условия конкуренции между эфирными компаниями, транслирующими собственную, весьма затратную продукцию, и кабельными сетями. «Нацсовет принял перечень каналов, которые могут транслироваться в кабельных сетях без адаптации на украинский язык, — рассказала Красикова. — Российским телекомпаниям это не разрешается, но если продукцию россиян купит кто-то другой, то тогда ее можно транслировать по кабелю без адаптации». Естественно, конкурировать в таких условиях просто невозможно. «Черноморка» уже не однажды судилась с Нацсоветом и намерена делать это и впредь. «В январе у нас истекает срок лицензии на телевизионную часть, а в марте на радийную, — говорит Татьяна Александровна. — Если нам навяжут 75% вещания на украинском языке, мы подадим иск на решение Нацсовета».
   
   Учите мову!
   
   У крымских депутатов по этому поводу есть собственное мнение, и, главное, больших денег оно не требует. Зампред партии «Союз» Владимир Клычников предложил попросту утопить ГТРК «Крым» в нечистотах. «Давайте перекроем дерьмо этому телевидению, — предложил Клычников коллегам. — У них есть ручки и бумага, а у нас коммуникации жилищно-коммунального хозяйства». Депутат от партии «Русский блок» Олег Родивилов не так суров, но не менее радикален. «Назначают там (на ГТРК «Крым» — ред.) неизвестно кого в руководство, никому не подчиняются, нужно создать собственную крымскую телерадиокомпанию», — считает Родивилов. На это крымский спикер резонно заметил: дескать, можно выделить помещения, купить технику и нанять специалистов, но лицензию на частоту вещания выдает другая организация, та, которая формирует эфир.
   Подводя черту под языковой темой сессионного дня, спикер Анатолий Гриценко еще раз заверил, что Крым не против украинского языка, который надо изучать и продвигать во всех сферах деятельности, но не за счет русского или любого другого языка народов автономии. «Неотъемлемое право каждого человека изучать и говорить на родном языке записано в Конституции», — резюмировал Анатолий Павлович.
   Проект изменений в Законе «О телевидении и радиовещании» вместе с обращением к премьеру ушли в Киев. С вероятностью 50х50 (в точности как объем вещания на государственном языке) они попадут в долгий ящик Кабмина и коллег-нардепов. Правда, в условиях маячащей внеочередной выборной кампании и тот и другой могут вытащить, как карту из рукава, и продемонстрировать заботу об избирателях. Премьер Юлия Тимошенко уже однажды отреагировала на просьбу автономии отодвинуть сроки перевода обязательного тестирования на украинский язык. Помнится, тогда в Крыму не нашлось политика, который бы не занес эту победу в перечень собственных заслуг. Но о проблеме, вероятнее всего, на какое-то время теперь забудут, чтобы немного погодя снова ужаснуться масштабам украинизации и принять новое обращение к нардепам, премьеру, президенту… Не исключено, что оно уже будет на украинском языке.

 

Первая Крымская

comments powered by HyperComments

Последние